петък, 25 декември 2009 г.

Весела Коледа!


Бъдете здрави и щастливи, желая на вас и семействата ви късмет и разбирателство.

вторник, 22 декември 2009 г.

Коледна игра - 22.12.2009 г.

Благодаря на всички ви за вниманието. Бяхте много шумни и не толкова добре подготвени. Надявам се обаче да ви е било приятно и да проявите интерес и към бъдещи подобни мероприятия. Ето първата част от снимките (за да ги видите в пълен размер, кликнете върху тях):



















петък, 18 декември 2009 г.

Nantes

За да видите изображенията в пълен размер, кликнете върху тях.






















събота, 12 декември 2009 г.

Passé composé/Imparfait (exercices)

Поставете глаголите в скоби в passé composé.

La Journée d'Yvonne au passé composé

Yvonne (quitter) la maison à une heure. Ensuite elle (aller) au bureau de tabac. Puis elle (aller) à la station de métro. Là elle (prendre) le métro et elle (descendre) aux Halles. Elle (visiter) le Centre Beaubourg; elle (rester) au musée pendant trois heures. Ensuite elle (rentrer) chez elle. Elle (monter) dans sa chambre où elle (dîner) rapidement. Après, elle (téléphoner) à des amis et ensuite elle (retrouver) ces amis près de l'Odéon. Ils (aller) au cinéma. Ils (sortir) du cinéma à dix heures et ils (aller) dans un café. Là ils (boire) et ils (discuter) jusqu'à minuit. Yvonne (rentrer) chez elle très tard.

-----------------

Поставете глаголите в скоби в passé composé или imparfait.

Exercice 1
Il (être) ... une fois une jolie jeune fille qui (travailler) ... comme vendeuse dans un petit magasin de chaussures. Elle (ne pas aimer) ... son patron parce qu'il (être) ... méchant. Il (adorer) ... l'argent et, lui, il (gagner) ... beaucoup d'argent mais les vendeuses qui (travailler) ... pour lui (être) ... pauvres. La jeune fille (ne plus vouloir) ... travailler pour lui mais elle (ne pas pouvoir) ... trouver d'autre travail. Alors, elle (décider) ... de rester dans le magasin de chaussures, mais elle (ne pas être) ... contente et elle (pleurer) ... souvent chez elle le soir parce qu'elle (ne pas avoir) ... assez à manger et parce qu'elle (être) ... si fatiguée.
Puis, un jour, un beau jeune homme (entrer) ... dans le magasin. Il (être) ... très bien habillé et il (avoir) ... l'air sympathique. Il (ne rien acheter) ..., mais lui et la jeune fille (parler) ... ensemble et il (inviter) ... la jeune fille à manger avec lui le soir. Ils (aller) ... dans un petit restaurant italien où ils (prendre) ... des spaghetti et du Chianti. Ils (parler beaucoup) ... et la jeune fille (oublier) ... l'heure. Puis elle (regarder) ... sa montre. Il (être) ... minuit et elle (devoir) ... être au magasin à sept heures du matin. Elle (expliquer) ... le problème au jeune homme et ils (partir) ... .
Le matin, elle (sortir) ... de son lit quand elle (entendre) ... un bruit. Elle (regarder) ... par terre et elle (trouver) ... les clés du jeune homme. Elle (avoir) ... son numéro de téléphone, alors, elle (téléphoner) ... chez lui. Et qui (répondre)... ? Son patron! Le jeune homme (être) ... le fils de son patron.

Exercice 2
Le week-end de Monsieur Bertrand

Vendredi soir, après le dîner, ma femme et moi, nous (aller) chez des amis jouer aux cartes. Quand nous (partir) de chez eux, il (neiger)! Alors, nous (arriver) chez nous à deux heures du matin. C'est pourquoi, samedi matin, nous (dormir) jusqu'à dix heures. Après, je (aller) au bureau travailler. Le soir, nous (regarder) la télévision. Il y (avoir) un film avec Annie Girardot, et moi j'adore cette actrice! Dimanche, nous (prendre) le déjeuner en famille à la maison, et puis nous (faire) une petite promenade dans la neige. Mais il (faire) trop froid, alors nous (rentrer) pour boire du vin chaud et lire un bon livre. Voilà mon week-end.

Exercice 3
Le week-end de Madame Cognet

Eh bien moi, je (passer) un très bon week-end! Dimanche, ce (être) mon anniversaire. Alors samedi, mon mari (faire) le ménage et les courses pendant que je (être) chez le coiffeur. Quand je (rentrer) à la maison, la maison (être) très belle. Samedi soir, nous (aller) au cinéma voir La Reine Margot. Ce (être) un film intéressant. Dimanche matin, mon mari (préparer) un petit déjeuner délicieux. Ensuite, nous (partir) en voiture pour L'Alpe d'Huez. Il (faire) très beau, et la neige (être) très bonne. Nous (skier) toute la journée avec beaucoup de plaisir. Quand nous (rentrer) le soir, nous (être) fatigués mais très contents de notre journée. Mon mari (faire) une soupe à l'oignon très réconfortante, et à la fin du repas il (apporter) un gâteau d'anniversaire formidable!

Exercice 4 (en ligne) + corrigés

http://www.swarthmore.edu/Humanities/gmoskos1/interexercice/pcimpquiz.htm

четвъртък, 10 декември 2009 г.

Pronoms relatifs (относителни местоимения)

Относителните местоимения заместват съществително име или местоимение, наречено antécédant (предходна дума) и ги свързват със следващото изречение.

1. Qui - sujet (замества лица или предмети):

Appelle l'homme. L'homme passe sur le trottoir.
--> Appelle l'homme qui passe sur le trottoir.


2. Qui - COD (замества винаги лица):

Appelle le garçon. Nous parlons de lui.
--> Appelle le garçon de qui nous parlons.


3. Que - COD (замества лица и предмети):

Les journaux que tu me donnes sont des journaux français.


4. Où - наречие за място; замества винаги предмети.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

Les pronoms Y et EN

I Употреба на лично местоимение "y"

1. Замества съществително име, означаващо нещо, което изпълнява функция на непряко допълнение (COI) и е въведено с предлога "à".

Je m'intéresse à la musique. - Je m'y intéresse.


2. Замества инфинитив на глагол, който е въведен с предлога "à".

On se met à préparer le repas. - On s'y met.

3. Може да замести цяло изречение.

Ils doivent réserver une chambre; ils y pensent. (=ils pensent à cela)


II. Употреба на лично местоимение "en"

1. Замества пряко допълнение, пред което стои:

a) неопределителен член
As-tu des cousins? - Oui, j'en ai.

b) частичен член
As-tu de l'argent? - Oui, j'en ai./Non, je n'en ai pas.

c) число или съществително име, означаващо количество
J'achète six oeufs. - J'en achète six.

2. Замества съществително име, означаващо нещо, което изпълнява функция на непряко допълнение (COI), въведено с предлога "de".

On parle beaucoup de ce roman. - On en parle beaucoup.


3. Замества инфинитив на глагол, който изпълнява функцията на непряко допълнение и е въведен с предлога "de".

Les enfants ont besoin de s'amuser. - Les enfants en ont besoin.

4. Може да замести и цяло изречение,

Elle va les voir bientôt. Elle en est heureuse. (elle est heureuse de les voir bientôt)

Забележки:

1. Личните местоимения "en" и "y" винаги стоят пред глагола.

2. В заповедна форма "en" и "y" се поставят след глагола: глаголите от първа група, 2. л., ед. ч. запазват "-s" накрая пред "en" и "y".
Parle de cela! - Parles-en! N-en parle pas!

3. "Y" и "en" заместват съществителни имена, означаващи нещо. За заместване на съществителни имена, означаващи лица, се използват личните местоимения moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles с предлога "à" или "de".

Elle a parlé beaucoup de cette émission. - Elle en a parlé beaucoup.
Elle m'a parlé de son copain. - Elle m'a parlé de lui.

Pronoms personnels - formes disjointes (независими лични местоимения)

moi
toi
lui/elle
nous
vous
eux/elles


Употреба:

1. За да се наблегне на подлога или допълненията:

Moi, je ne parle pas.
Raconte-lui ce film.
Tu parles de nous.


2. При кратък отговор без глагол:

Qui sonne? - Moi. (toi, lui, elle...)

3. След израза "c'est" или "ce sont":

C'est moi. Ce sont eux.

4. След предлозите "à", "de", "pour", "chez"...

Pensez-vous à moi?
Je suis content de lui.


5. След "que" при сравнителна степен:

Mon frère est plus grand que moi.

Забележка:

Независимите лични местоимения се подсилват често с прилагателното "même".

Je fais mes devoirs moi-même. (Съвсем сам си пиша домашните.)
Ils préparent leurs bagages eux-mêmes.


---

Употреба и място на личните местоимения допълнения в Impératif


COD
Regarde la photo! - Regarde-la! Ne la regarde pas!
Regarde ce film! - Regarde-le! Ne le regarde pas!

COI
Téléphone à ton père! - Téléphone-lui! Ne lui téléphone pas!
Téléphone à tes parents! - Téléphone-leur! Ne leur téléphone pas!

COI+COD
I. Raconte ce film à ta mère! - Raconte-le lui! Ne le lui raconte pas!
Raconte la nouvelle à tes parents! - Raconte-la leur! Ne la leur raconte pas!

II. Raconte-moi le film! - Raconte-le moi! Ne me le raconte pas!
Raconte-nous tes voyages! - Raconte-les nous! Ne nous les raconte pas!

Nombres ordinaux (числителни редни)

trois+ième --> troisième
sept+ième --> septième
vingt-deux+ième --> vingt-deuxième

*un, une --> unième (при 21, 31, 41, 51, 61)
--> premier, première

C'est ma première leçon de français.


*deux --> deuxième (при 21, 31, 41, 51, 61)
--> second, seconde

*quatre --> quatrième
quarante --> quarantième

*cinq --> cinquième

*neuf --> neuvième

Забележки:
1. Числителните редни се придружават от определителен член или от притежателно прилагателно.

Est-ce votre premier voyage en France?
Est-ce la première fois que vous visitez Paris?


2. Числителните бройни с изключение на "un" се употребяват вместо числителните редни при:

а) дати
Le trois mars c'est une grande fête.

b) години
La guerre éclate en mille neuf cent quarante et un.

c) страници
Ouvrez le livre à la page quatre.

d) при номерата на къщите
J'habite quarante-trois rue Ivan Vazov.

2. При обозначаване на имена:

François Ier (Premier)
Louis II (Deux)
Louis XIV (Quatorze)

Когато сте на писмен изпит (тест, контролно, класно, и др.)


1. Първо си напишете имената, класа, номера и датата. На никой учител не му е приятно да се занимава с издирване на анонимния сред учениците.

2. Прегледайте цялата писмена работа, преди да започнете да изпълнявате упражненията.

3. Четете внимателно условията! Не бързайте! Грешно прочетено/разбрано условие ви анулира цялото упражнение, а вие не можете да си позволите това.

4. Винаги се започва от най-лесното упражнение. Всичко, което ви затруднява (отнема ви повече от минута, за да се сетите), прескачайте и продължавайте нататък с нещата, които са ви ясни. Към неотговорените въпроси ще се върнете в края, когато сте приключили с всичко останало.

5. Опитайте се да свикнете да си оставяте време за проверка, но не повече от 5-8 минути (зависи от дължината и трудността на писмената работа). Внимавайте от престараване да не задраскате нещо вярно и да го замените с грешно.

сряда, 9 декември 2009 г.

Les pronoms indéfinis

Неопределителните местоимения заместват имена на неопределени лица или предмети. Биват изменяеми и неизменяеми. Неизменяемите неопределителни местоимения не се менят по род и число, а изменяемите се съгласуват по род и число със съществителните, които заместват. Неопределителните местоимения могат да се разграничават по смисъл: за количество (chacun, plusieurs, tout), за сравнение (l'un, l'autre, tel, le même и др.), отрицателни (personne, rien, aucun, nul).

1. Aucun, aucune - "никой". Най-често се придружава от "ne".

Aucun n'est venu me voir.

2. Nul, nulle - "никой". В говоримия език се замества с "personne" или "pas un".

Nul (personne) ne peut oublier cette pièce.

3. Chacun, chacune - "всеки". Използва се винаги в ед. ч.

Chacune d'elles travaillait bien.

4. Quelqu'un, quelqu'une, quelques-uns, quelques-unes - "някой". Много по-често се използва формата за м. р.

On sonne; quelqu'un vient.


5. Quelque chose - "нещо". Винаги е в м. р. и е последвано от предлога "de"!

Dites-moi quelque chose de beau. (Кажете ми нещо хубаво.)

6. Certains, certaines - "някои". Винаги в мн. ч., употребява се без член.

Ce roman est très intéressant, certains ne sont pas de mon avis.

7. Tout - "всичко". Неутрално, означава съвкупност.

Tout dort.
Dites-moi tout.


8. Tous ("s" се произнася!), toutes - "всички". Винаги е в мн. ч.

Hommes, femmes, enfants, tous étaient sortis.


Забележка: В говоримия език вместо "tous" се употребява "tout le monde", след което глатолът е в 3. л., ед. ч.

Tout le monde dort.


9. On - "някой", "човек", "хората", "ние". Винаги в 3. л., ед. ч. Употребява се само като подлог. Все по-често замества личните местоимения.

On vous cherche. (Търсят Ви.)

С местоимението "on" се означават:

a) хората изобщо

On doit voyager.


b) определени лица, които не познаваме

Tiens, on a sonné!

c) добре определени лица в говоримия език

On va au cinéma.

Забележка: "On" се употребява във формата си "l'on" след "et", "que", "si", "ou" за благозвучие. Определителният член не се превежда на български език.

et l'on, si l'on

10. Rien - "нищо". Най-често се употребява с отрицание.

Rien ne trouble le silence. (Нищо не нарушава тишината.)


11. Personne - "никой". Най-често се употребява с отрицание.

On ne voit personne. (Не се вижда никой.)


12. Plusieurs - "много", "мнозина". Винаги в мн. ч., неизменяемо местоимение.

Plusieurs sont dans la cour de l'école.

13. "L'autre" се използва с "l'un/l'une", за да изрази противопоставяне или реципрочност.

Aidez-vous les uns les autres!
Les uns parlaient, les autres écoutaient.


14. Le même, la même, les mêmes - за да бъде местоимение, "même" трябва да бъде предхождано от определителен член.

C'est un beau livre, j'ai le même. (Това е хубава книга, имам същата.)

Emploi des prépositions A et DE

I Emploi de "A"

1. Място:

J'habite à Tirnovo.

Забележка: Предлогът "à" се използва пред имена на градове или острови, които са в мъжки род, единствено число. "Au" се използва пред имена на държави или боласти в мъжки род, единствено число, започващи със съгласна.

à Paris
au Brésil


"Aux" се използва пред имена на държави или острови в множествено число.

aux Etats-Unis

"En" се използва пред географски имена в женски род, единствено число или в мъжки род, единствено число, започващи с гласна.

en France
en Afrique


"Dans" се използва, когато говорим за посоките, за да се уточни мястото.

J'habite dans l'Est de la France.

2. Посока:

Je vais à Londres.

3. Инструмент, средство, начин:

dessiner au crayon (рисувам с молив)
couper au couteau (режа с нож)
rire aux larmes (смея се до сълзи)
jouer à cache-cache (играя на криеница)


Забележка: Предлозите "en", "par", "de", "avec" също могат да бъдат използвани, за да означат инструмент, средство или начин.

voyager en avion (пътувам със самолет)
voyager par le train (пътувам с влак)
jouer du violon (свиря на цигулка)
jouer avec une poupée (играя с кукла)


4. Предназначение:

un verre à vin (чаша за вино)

5. Време, продължителност:

à midi, à minuit, à 8 heures
Il travaille de 8 heures à 10 heures.


6. Принадлежност:

Ce livre est à moi.


Забележка: Предлогът "à" се използва с глагола "être", за да изрази принадлежност, а предлогът "de" се използва след съществително име.

Cette voiture est à mon père.
C'est la voiture de mon père.


7. Цена:

une maison à mille dollars
un livre à 20 lévas


8. Разстояние:

Le cinéma se trouve à 500 mètres/à 10 minutes.

----------------------

II Emploi de "DE"

1. Място, произход:

Elle est de Sofia.
Il revient de France.


2. Принадлежност:

la poupée de Marion

3. Инструмент, начин:

jouer du piano (свиря на пиано)
franchir d'un saut (преодолявам с един скок)
armé d'un fusil (въоръжен с пушка)


4. Материалът, от който е направено нещо:

des fleurs de papier (хартиени цветя)
des bas de soie (копринени чорапи)
un chapeau de paille (сламена шапка)
un jus d'orange (портокалов сок)
un pâté de porc (свински пастет)


Забележка: В този случай "en"="de".

une bague en or=une bague d'or (златен пръстен)

5. Посока, дестинация, предназначение:

une salle de théâtre

6. Разделяне, отдалечаване:

s'éloigner de la maison

7. Причина, следствие:

mourir de faim (умирам от глад)
pleurer de joie (плача от радост)


8. Време, продължителност:

ne rien faire de la journée
retarder de 5 minutes
de 4 heures à 6 heures


9. Част от цяло:

de la viande
boire de la limonade
manger du poisson
boire de l'eau


Забележка: Общо взето, предлозите се повтарят пред всяко допълнение.

jouer à la balle et à cache-cache


-------------------------

III Liste des verbes employés avec les prépositions "à" et/ou "de" qui marquent le mouvement ou l'absence de mouvement.

1. Verbes employés avec la préposition "à":

aller
partir
arriver
rentrer
tourner
amener
emmener
monter
descendre
naître
mourir
habiter
vivre
demeurer
se trouver
être
...

2. Verbes employés avec la préposition "de":

arriver
venir
rentrer
descendre
retourner
s'approcher
(s')éloigner
(se) déplacer
partir
sortir
tomber
...

петък, 4 декември 2009 г.

Le Robert & Collins


Тъй като сте с втори език английски, представям ви и един хубав двуезичен речник, в случай, че решите да се снабдите с такъв след година-две. За учебни цели добра работа ще ви свърши изданието Le Robert & Collins Poche. Речникът е едновременно френско-английски и английско-френски. Има хубави приложения по граматика и лексика. Аз си го взех наскоро и съм много доволна. Има го в книжарница "Колибри" във Френския институт в София на цена от около 23 лв.

Онлайн книжарници

Книги, помагала и учебници можете да закупите и от онлайн книжарници, като ще ви ги доставят вкъщи с куриер. Това ви спестява размотаване из града, а и ви дава по-богат избор на заглавия.

Тези са най-популярните:
http://www.helikon.bg/
http://www.pe-bg.com/
http://www.mobilis.bg/
http://book.store.bg/

Онлайн речник, който превежда от 5 езика към английски и обратно

Речникът предлага превод на думи от испански, френски, италиански, немски и руски към английски и обратно. Статиите са професионално направени, има фразеологизми и сложни думи. Може да ви послужи догодина като почнете да учите втори език. Хубаво е можете да минавате свободно от единия към другия език, а и думите се учат по-лесно така.

http://www.wordreference.com/

Полезен сайт

Енциклопедичен речник, спрежения на глаголи, синонимен речник, калкулатор и др. на едно място:

http://www.le-dictionnaire.com/

четвъртък, 3 декември 2009 г.

Как се оценява тест

Как се изчислява оценката при тестово изпитване?

Формулата е следната: броят верни отговори се умножава по шест, след което полученото число се дели на общия брой въпроси, напр. ако тестът съдържа 25 въпроса, а вие сте отговорили правилно на 15 от тях, то вашата оценка е (15х6)/25=90/25=3.60

Сбъркано/изпуснато ударение броя за половин грешка. Оценката се изчислява по същия начин.

Ето скàлата за оценка на днешния тест:

25 точки - Отличен (6.00)
24 точки - Отличен (5.76)
23 точки - Отличен (5.52)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
22 точки - Много добър (5.28)
21 точки - Много добър (5.04)
20 точки - Много добър (4.80)
19 точки - Много добър (4.56)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
18 точки - Добър (4.32)
17 точки - Добър (4.08)
16 точки - Добър (3.84)
15 точки - Добър (3.60)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
14 точки - Среден (3.36)
13 точки - Среден (3.00)

Оценките под (3.00) се смятат за отрицателни.

12 точки - Слаб (2.88)
11 точки - Слаб (2.64)
10 точки - Слаб (2.40)
9 точки - Слаб (2.16)
0-8 точки - Слаб (2.00)

Оценки от теста върху Futur simple


Алис - Слаб (2.00)
Бетина - Отличен (5.76)
Ванеса - Много добър (4.68)
Велина - Добър (4.20)
Доротея - Отличен (5.88)
Елвира - Много добър (5.40)
Елица - Отличен (6.00)
Ива - Отличен (5.76)
Иван - Отличен (5.76)
Изабела - Отличен (5.52)
Йоанна - Много добър (5.04)
Мона - Много добър (5.04)
Наско - Много добър (5.28)
Николета - Добър (4.44)
Радостин - Много добър (5.04)
Стефка - Много добър (4.92)
Сузан - Много добър (4.56)
Теодор - Слаб (2.00)
Тереза - Среден (3.00)
Томас - Слаб (2.88)
Филип - Добър (3.72)
Явор - Добър (3.84)

сряда, 2 декември 2009 г.

Les jours de la semaine et les mois de l'année

I Les jours de la semaine
Дните на седмицата се пишат с малки букви както на български, така и на френски:

lundi - понеделник
mardi - вторник
mercredi - сряда
jeudi - четвъртък
vendredi - петък
samedi - събота
dimanche - неделя

II Les mois de l'année
По правило, месеците се пишат с малка буква, с изключение на случаите, когато става въпрос за някакъв празник или отбелязването му, напр.: la fête nationale du 14 Juillet, fêter le 14 Juillet.

* * *

Следват бележки за всеки отделен месец.

janvier - пише се с малка буква
février - пише се с малка буква
mars - пише се с малка буква
avril - пише се с малка буква
mai - пише се с малка буква, с изключение на случаите, когато обозначава историческа дата: le 1er Mai, le 8 Mai
juin - пише се с малка буква
juillet - обикновено се пише с малка буква; пише се с главна буква, когато обозначава важно събитие: fêter le 14 Juillet, rue du 14-Juillet, la monarchie de Juillet
août - пише се с малка буква
septembre - пише се с малка буква
octobre - пише се с малка буква
novembre - обикновено се пише с малка буква; пише се с главна буква, когато обозначава примирието от 1918 г. или отбелязването на годишнината от подписването му: Les troupes (войските) vont défiler pour le 11 Novembre.
décembre - пише се с малка буква

---

Статията е изготвена върху материали от Dictionnaire d'orthographe et expression écrite, André Jouette, collection "Les usuels", éd. Le Robert, Paris, 1997

Le futur simple (exercices)

Поставете глаголите в скоби във Futur simple.

1. Les Lebrun (déménager) ... la semaine prochaine.
2. L'avion (décoller) ... à 13h25.
3. Ils (changer) ... de vêtements avant la cérémonie.
4. Vous (demander) ... des renseignements en arrivant.
5. Ils (finir) ... les travaux dans un mois.
6. Nous (choisir) ... la plus belle robe pour ton mariage.
7. Ils (ouvrir) ... la lettre en arrivant а Paris.
8. Demain, elle (dormir) ... chez sa sœur.
9. Tu (prendre) ... tes médicaments demain?
10. Pendant sa cure, elle (boire) ... 2 litres d'eau par jour.
11. Elles (sourire) ... à leurs admirateurs.
12. Dans un mois, je te (décrire) ... la vie à Los Angeles.
13. Dans 10 ans, il (séduire) ... toutes les filles.
14. Elle (avoir) ... son troisième bébé dans quelques jours.
15. En l'an 3000, nous (être) ... tous morts!
16. Dans 10 ans, je (être) ... ingénieur, et je (avoir) ... une femme et 5 enfants.
17. Quand est-ce que vous (avoir) ... la réponse à votre demande de poste?
18. Ils (être) ... absents la semaine prochaine.
19. Nous (avoir) ... peut-être assez de chance pour gagner, cette fois.
20. Tu (être) ... chez toi, demain?
21. Un jour, je (être) ... riche!
22. La semaine prochaine, le directeur (pouvoir) ... vous donner une réponse.
23. En janvier, je (faire) ... plus d'exercices pour maigrir.
24. Ils (vouloir) ... sûrement vous rencontrer.
25. Il (falloir) ... faire le ménage après-demain.
26. Vous (devoir) ... me donner le rapport lundi.
27. Demain, nous (venir) ... en Rolls.
28. Tu (aller) ... où en vacances?
29. Elle (aller) ... chez le coiffeur la semaine prochaine, et toi?
30. En France, ils (voir) ... leurs amis Michel et Régine.
31. Si la situation continue, nous (devoir) ... parler au directeur.
32. Je n'ai plus d'argent, il (falloir) ... aller à la banque demain.
33. Les Gloriot (faire) ... une grande fête pour leur anniversaire de mariage.
34. Je (venir) ... te voir quand tu (être) ... à l'hôpital.
35. Quand vous (avoir) ... fini, vous (pouvoir) ... partir.